Sunday 19 July 2009



Paris, Summer 2005

R: Incroyable! Tu tombes toujours sur les hommes mauvais!

M: C'est vrai et j'attends pour voir ce que tu vas me faire.

R: Rien de tout! Je suis ton ange gardien!

....................................................................................

abc@hotmail.com
to me

19 May

Bonjour M,

Une chanson hier, un article aujourd'hui, merci pour ces échanges que j'apprécie...Il semble que tu as beaucoup pensé à moi ces derniers jours, j'y suis sensible. Celà me fait toujours plaisir d'avoir de tes nouvelles, je pense à toi également...

D'ailleurs en écoutant les paroles de cette chanson, je me dis qu'il existe un message sous-jacent?

R

....................................................................................

me to
abc@hotmail.com

19 May

Even if I stay silent for long, long months it doesn't mean that I forget people who have been to my life, have been important in my life, even if for a short time. The other day I've visited 'L'Ange Gardien' using Google Street View, mind you! Being a music lover and knowing that you're one as well kind of keeps me thinking of you in a daily basis. Sometimes I stumble upon a pearl like 'Crazy' and then I share it with you.

As for le message sous-jacente, oui, il y a. I've needed an entire year to accept the reality that the man I've loved most in my life and whom I still love beyond reason suffers from a not so mild form of Narcissistic Personality Disorder and what I'm doing is going back to Europe, to stay away from the fire. Il paraît qu'il sera de nouveau la Suisse. Fribourg.

However, this "Californian Natural Disaster" has been somewhat a good thing for my poor ego. For the second time in my life I can be picky and only apply for jobs that interest me and that offer attractive wages. This morning I got an offer from Pakistan. Adventurous as I am, I would consider but I'm sure my children & friends are gonna freak out. Some Summer job in a warmer, sunnier place would help with healing my wounds, though...

So, this is it. The report about my last twelve months. It may sound worse than it really is so don't worry. I'm dealing well with the situation. Even with this broken heart I go around doing my chores, having fun, enjoying little moments of contentment.

What about you? How's life? Always dans le 20eme? Always music?

M

....................................................................................

abc@hotmail.com
to me

19 May

Merci M pour cette synthèse qui est aussi agréable à lire qu'un roman, ce qui témoigne, s'il en était besoin, de ta capacité à faire naître l'intérêt et l'empathie d'un lecteur, tout du moins de celui qui à présent réagit. Je suis toujours très surpris par le chaos qui environne ton quotidien, et je ne doute pas que tu m'en donnasses un reflet fidèle.

J'espère que tu sauras quitter au plus vite ce nid de vipères et que tu choisiras la bonne destination... Je remarque que tu es souvent en danger, je me demande parfois si tu provoques ou subis ces situations... Si tu recherches le danger c'est peut-être pour donner du relief à ta vie, tu n'es pas de celles qui se contentent d'un long fleuve tranquille.

Je suis toujours à Paris, trois jours par semaine, toujours dans la musique, mais plus dans le 20e. Je suis à présent dans le 16e, à deux pas de l'Arc de Triomphe... Le reste de la semaine je suis à N...... . j'ai pris un appartement où je reçois désormais mes enfants car ils ont déménagés il y a six mois avec leur mère, ce qui m'a contraint à déménager également... Et je travaille le jeudi et le vendredi dans une maison de disque à N.......

....................................................................................

me to
abc@hotmail.com

June 24

R

Il y rien capable de guérir mes blessures et j'ai peur pour ma vie même. Ici il m'est impossible voir un médecin car mon italien est petit et ridicule. Je ne sais plus quoi faire après tout essayer: un pays au soleil, un job sympa, tout! Et j'ai peur...

M

....................................................................................


me to
abc@hotmail.com

June 25

R,

Ce que je ressens c'est qu' il y a un destin inexorable que m'attends: la mort volontaire. La mort volontaire car je n'arrive pas vraiment à voir la fin de mes souffrances et de mes mésaventures. J'espère trouver un médecin anglophone ou francophone à Milan même si je n'aime pas l'idée de prendre des médicaments (Je bois tous mes médicaments pour oublier tous mes emmerdements...) et si j'aimerai plutôt un verre de rouge et une bonne compagnie. Je pense à ça philosophiquement en fait: il est un confort savoir que le jour quand la souffrance sera insupportable j'aurais le courage et la connaissance nécessaires pour partir doucement.

Je me sens mal de te parler comme ça, mais bon...

Je t'embrasse,
M

....................................................................................

abc@hotmail.com
to me

June 25

M,
il faut que d'abord que tu reprennes des forces car tu sembles faible. Ensuite il faut que tu ailles à tout prix voir un médecin. Prends le temps de choisir un médecin avec lequel tu peux communiquer. Existe-t'il autour de toi en Italie quelqu'un qui puisse t'aider, te conseiller, t'orienter? Reprend l'écriture, tu écris si bien et tu es loin d'avoir terminé le roman de ta vie. Tu peux trouver la quiétude autrement qu'en prenant une décision hâtive, tu peux retrouver la sérennité avec l'écriture, j'en suis persuadé. Mais avant toute chose va voir un médecin s'il te plait...
Je t'embrasse

R

....................................................................................

me to
abc@hotmail.com

Jun 27

R,

Ma vie... vivre pour la raconter? Ou il sera la chronique d'une mort annoncée? Après une vie d'amour et bien d'autres démons? Je ne sais plus rien... Je suis faible en ce moment-là, ça c'est sûr mais je suis aussi dans un petit village en train de garder une fille de cinq ans et sa maman passe le plus clair de son temps à Genève, ce que m'empêche d'aller ailleurs chercher un médecin anglophone ou francophone.

Je pense d'écrire un livre mais je pense de le faire un peu à ma façon. Après t'écrire l'email à propos de mon désir de mourir il m'a arrivée de penser que il était un bon premier chapitre. Et si je fais ça en ligne et demande aux gens de me payer par chapitre? Comme un feuilleton? Ma vie n'est qu' un feuilleton elle même, alors! Je ne sais pas pourquoi ce premier chapitre m'arrive en Français. Est-ce que tu peux m'aider avec mes erreurs?

Je t'embrasse
M

....................................................................................

abc@hotmail.com
to me

Jun 30

Bonsoir M,

J'espère que tu vas mieux, un peu mieux, et que tu as pu te libérer un peu de tes contraintes de garde d'enfants pour rendre visite à un médecin. J'ai pris le temps de lire ton texte et le relire. Je trouve ton idée très bonne de reprendre l'écriture et je me réjouis que tu le fasses en français. Je vais reprendre ce texte pour le remettre en forme dans une langue plus fluide, sans dénaturer ton propos. Je t'enverrai cette semaine une version qui je l'espère te conviendra. A ton tour continue d'écrire et envoie-moi la suite, tout en reprenant des forces car il en faut pour que les mots et les phrases puissent naître....

Je t'embrasse
R

....................................................................................

abc@hotmail.com
to me

Jul 06

Bonjour M,
J'espère que tu vas bien... Je te communique ci-joint, ainsi que je te l'avais promis, une version retravaillée de ton texte. Je me suis contenté de corriger les fautes de syntaxe, j'ai changé quelques mots, j'ai reconstruit certaines phrases pour améliorer la fluidité du propos. J'ai veillé à respecter ton texte autant que possible car ton style est particulièrement vivant et métaphorique, je voulais qu'il conserve cette originalité qui lui confère ses qualités intrinsèques. J'espère que tu vas continuer à écrire ce récit, et que tu m'enverras la suite pour que je puisse à mon tour continuer ce travail de mise en forme qui me motive beaucoup. J'espère aussi que tu seras satisfaite de ma contribution.

Je t'embrasse
R

....................................................................................

me to
abc@hotmail.com

Jul 06

R,

C'est changé! Merci bien pour ton travail et aussi pour la motivation et le courage que tu me donnes pour suivre ce chemin si plein de larmes,larmes que je dois surement verser, une par une et d'une fois pour tous, avant de (re)faire mes rêves.

La semaine dernière était un peu chaotique avec la petite à la maison toute la journée mais j'ai réussie quand même a avancer un petit pas.

Sur le blog tu n'es pas seulement un 'author' mais tu as aussi 'administrator privileges'. C'est à dire: il est possible pour toi faire les changements toi même, si ça t'arrange. Mais dans ma nouvelle façon de vivre - dire ce que me plaît ou que ne me plaît pas - je dois te dire que ça ira me priver du plaisir de lire tes mots. Je t'embrasse,
M

....................................................................................

me to
abc@hotmail.com

Jul 06

Lapsus Calami...

Sur ton texte il y a le mot 'coupable' et je ne sais pas si il était moi ou toi à le choisir. Si toi, merci bien. Merci bien parce que ça montre ta colère contre David. Si moi, il faudra repenser mes choses parce que j'ai que de la compassion pour lui. Le vrai pardon ne vient pas sans la compassion, je crois, et je connais quelques histoires de sa vie avec un père cruel. Il a mon pardon et ma compassion.

Je t'embrasse,
M

....................................................................................


abc@hotmail.com
to me

Jul 06

Non ce n'est pas un lapsus, tu avais écrit "capable", mais j'ai pensé que "coupable" était plus approprié au regard du sens d'une part, et celà contribuait d'autre part à enrichir la forme littéraire... C'est le seul moment où j'ai pris l'initiative de modifier le sens de ton texte, tu l'as remarqué à une vitesse folle, j'en suis encore surpris. Je n'ai pas de colère contre David, et je ne suis pas juge de son influence. Avec tes remarques ci-dessous tu peux remplacer "coupable" par "capable" à nouveau, c'est bien plus cohérent...

....................................................................................


me to
abc@hotmail.com

Jul 06

Pas de colère? T'es seul là, alors... Tous mes amies pensent à lui comme un monstre et j'ai du mal a leur faire comprendre qu'il s'agit d'une maladie, qu'il faut trouver la compassion et même venir au secour si un jour il a besoin.
....................................................................................

me to
abc@hotmail.com

Jul 07

Bonjour, R

One of the biggest challenges I have experienced when it comes to writing was knowing where to start. And then, reading the email I sent you saying 'Ce que je ressens et que me fait horriblement peur...' I knew that the baby was born and was French. If I feel somewhat surprised by how easily the language has hit me again after a year 'dans l'Amérique profonde' I also feel that I am being perhaps arrogant believing that I can master the most beautiful language of all. it also means a workload. Conjugueur, dictionnaire en ligne et tout ça! But the baby has come to life on its own so let us go on as it is. But I think we should go for a 'pas-de-deux'. Si t'aimes bien ma façon d'écrire j'aime bien ta façon d'écrire aussi. Reading your emails has always been a pleasure for me. Having said that I'd like to ask you to change whatever you think should be changed to make the work better. And when I say whatever I mean whatever. Actually, I always mean what I say and then I get hurt when people say things to me that they don't mean at all!

Maybe one day our emails will be exhibited in a museum, hahaha... Talk about dreams!

Je t'embrasse,
M
....................................................................................
abc@hotmail.com
to me

Jul 18

Bonjour M,

Je sais que tu es impatiente, c'est à la fois un défaut et une qualité.

Si l'écriture est pour toi d'une fluidité naturelle, notamment parce que le matériau est celui de ta vie, tu conviendras que mon travail nécessite un peu de temps et d'attention pour que ce texte devienne totalement français...

Voici donc mes nouvelles corrections; j'ai quelques difficultés de compréhension avec certains passages que j'ai laissé en gras. Je ne vois pas du tout ce que recouvre l'expression du "premier avancé"; je crois comprendre qu'il s'agit de l'école primaire mais je n'en suis pas certain... Je ne comprends pas non plus le sens de la phrase: "l'investigation du mystère et la colère contre la pauvre veuve". J'attends tes éclairages...

Tu sais à quel point la musique opère en moi, et je ne peux dissocier la lecture de tes souvenirs d'enfance d'une chanson de Caruso que je te communique également... Je trouve qu'elle illustre parfaitement ces images surannées, sans en contrarier la substance.

J'espère que tu vas bien et que tu vas continuer à écrire, moi je veux connaître la suite... Je n'ai pas trouvé l'ange sur la photo mais c'est normal puisque les anges deviennent visibles lorsqu'ils ont cessé d'être des anges.

Je t'embrasse,
R
.....................................................................

me to
abc@hotmail.com

Jul 18

It's gonna be mostly in English today 'cause A is around and we are in a cyber café, which means watching her all the time, afraid (hopeful? hahaha) that she would be kidnapped and other paranoias!

Having said that, patience is a quality that I have developed only thanks to my many misadventures, from the times and situations when I had to eat my (many) slices of humble pie, keep my eyes down, my spirit high and my mind trying to imagine the light at the end of the tunnel. However, my previous message asking if you were mad with me had absolutely nothing to do with the text but with the almost overwhelming feeling that I have been abandoned by friends, family, lovers... I know that if I succeed at getting out of this new bump on the road I will look at the past and say that I had been wrong but right now all I can do is trying to manage the battle between what I feel and what I know.

Totalement français... euh... not so flattering! Just kidding! Actually, the corrections are coming in a much smaller amount than I had imagined, which makes me happy and able to forgive myself for the 'betrayal' of not loving my own language well enough to have feelings in it.

Since I was not five years old yet when I was sent to school I guess it was actually some sort of école pre-primaire that they called something like Junior first grade and the Premier Avancé was actually first grade. As for the 'cinquiéme' it was called 'admissão' and the children who hadn't achieved good results at the end of the fourth grade would go trough that.

Merci bien. Les chansons que tu m'envoies sont toujours capables de me toucher jusqu'au point de verser quelques larmes... La Reine Kleenex! I have found this new blog platform (over-blog) that allows you to add songs to the articles. The options are somewhat limited but it is the closest one can get to making a movie and it pleases me a lot to play with words, images, music. 'Ce qui est agréable dans l'écriture, c'est qu'on est en même temps l'acteur, le directeur, l'auteur et même le musicien.' Dan Chaon

Et le-voilà l'ange gardien!

I keep writing, I keep playing with images and sounds, I keep making plans - some of them like the desperate moves of a captured beast - and most of all I try to do my best for the battle inside me, Eros versus Tanathos, one who wants to give up and one who things that there are still so many books to read - Aristote et son Traité de la mémoire et de la réminiscence, par exemple - , so many songs to listen, so many places to go, so many people to meet... enfin, le côté que adore la vie et que veut survivre à tout prix.

Merci d'être là pour moi. Je m'en souviens comme si c'était hier d'un dialogue entre nous deux à Paris:

Toi: Incroyable! Tu tombes toujours sur les hommes mauvais!

Moi: C'est vrai et j'attends pour voir ce que tu vas me faire.

Toi: Rien de tout! Je suis ton ange gardien!

Precious little we knew how that would become so true!

Je t'embrasse,
M
.....................................................................